AN 2.78-87
Sanimitta Vagga
— Avec un objet —
[ sa-: avec, doué de | nimitta: objet de perception, de concentration ]

Dans cette série de suttas, le Bouddha offre diverses manières d'éradiquer les états mentaux désavantageux, en prenant conscience de l'un ou l'autre de leurs concommitants.



Pāḷi



78.

Sanimittā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no animittā. Tasseva nimittassa pahānā evaṃ te pāpakā akusalā dhammā na hontī.

Français



78.

Les états mentaux malsains et désavantageux, bhikkhus, apparaissent avec un objet, pas sans objet. Avec l'abandon de cet objet, ces états mentaux malsains et désavantageux disparaissent.

79.

Sanidānā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no anidānā. Tasseva nidānassa pahānā evaṃ te pāpakā akusalā dhammā na hontī.

79.

Les états mentaux malsains et désavantageux, bhikkhus, apparaissent avec une raison, pas sans raison. Avec l'abandon de cette raison, ces états mentaux malsains et désavantageux disparaissent.

80.

Sahetukā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no ahetukā. Tasseva hetussa pahānā evaṃ te pāpakā akusalā dhammā na hontī.

80.

Les états mentaux malsains et désavantageux, bhikkhus, apparaissent avec une cause, pas sans cause. Avec l'abandon de cette cause, ces états mentaux malsains et désavantageux disparaissent.

81.

Sasaṅkhārā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no asaṅkhārā. Tesaṃyeva saṅkhārānaṃ pahānā evaṃ te pāpakā akusalā dhammā na hontī.

81.

Les états mentaux malsains et désavantageux, bhikkhus, apparaissent avec un saṅkhāra, pas sans saṅkhāra. Avec l'abandon de ce saṅkhāra, ces états mentaux malsains et désavantageux disparaissent.

82.

Sappaccayā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no appaccayā. Tasseva paccayassa pahānā evaṃ te pāpakā akusalā dhammā na hontī.

82.

Les états mentaux malsains et désavantageux, bhikkhus, apparaissent avec une condition, pas sans condition. Avec l'abandon de cette condition, ces états mentaux malsains et désavantageux disparaissent.

83.

Sarūpā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no arūpā. Tasseva rūpassa pahānā evaṃ te pāpakā akusalā dhammā na hontī.

83.

Les états mentaux malsains et désavantageux, bhikkhus, apparaissent avec une forme, pas sans forme. Avec l'abandon de cette forme, ces états mentaux malsains et désavantageux disparaissent.

84.

Savedanā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no avedanā. Tassāyeva vedanāya pahānā evaṃ te pāpakā akusalā dhammā na hontī.

84.

Les états mentaux malsains et désavantageux, bhikkhus, apparaissent avec une vedanā, pas sans vedanā. Avec l'abandon de cette vedanā, ces états mentaux malsains et désavantageux disparaissent.

85.

Sasaññā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no asaññā. Tassāyeva saññāya pahānā evaṃ te pāpakā akusalā dhammā na hontī.

85.

Les états mentaux malsains et désavantageux, bhikkhus, apparaissent avec une perception, pas sans perception. Avec l'abandon de cette perception, ces états mentaux malsains et désavantageux disparaissent.

86.

Saviññāṇā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no aviññāṇā. Tasseva viññāṇassa pahānā evaṃ te pāpakā akusalā dhammā na hontī.

86.

Les états mentaux malsains et désavantageux, bhikkhus, apparaissent avec une conscience, pas sans conscience. Avec l'abandon de cette conscience, ces états mentaux malsains et désavantageux disparaissent.

87.

Saṅkhatārammaṇā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā, no asaṅkhatārammaṇā. Tasseva saṅkhatassa pahānā evaṃ te pāpakā akusalā dhammā na hontī.

87.

Les états mentaux malsains et désavantageux, bhikkhus, apparaissent sur la base d'un groupe de phénomènes, pas sans la base d'un groupe de phénomènes. Avec l'abandon de ce groupe de phénomènes, ces états mentaux malsains et désavantageux disparaissent.



Bodhi leaf



Traduction proposée par le webmestre,
avec le support du travail effectué par Soeur Upalavanna.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.