Photo d'arbre >> Tipiṭaka >> Sutta Piṭaka >> Aṅguttara Nikāya >> Tika Nipāta

AN 3.78
Bhava Sutta
— Le devenir —
[ bhava: devenir ]

Le Bouddha explique à Ānanda le rôle que jouent le kamma, la conscience et l'appétence dans le devenir.




En une occasion, āyasmā Ānanda alla voir le Bhagavā, lui rendit hommage, s'assit d'un côté, puis dit au Bhagavā:

Bhante, on dit: 'Devenir, devenir'. Comment le devenir advient-il?

– Ānanda, s'il n'y avait pas de kamma portant ses fruits dans les mondes sensuels, y aurait-il un devenir dans les mondes sensuels?{1}

– Certainement non, Bhante.

– En conséquence, Ānanda, le kamma est le terreau, la conscience est la graine et l'appétence est l'humidité par lesquels la conscience des êtres entravés par l'ignorance et attachés par l'appétence est établie dans un plan d'existence inférieur. C'est ainsi qu'il y a renaissance dans le futur.

– Ānanda, s'il n'y avait pas de kamma portant ses fruits dans les mondes de la forme, y aurait-il un devenir dans les mondes de la forme?{2}

– Certainement non, Bhante.

– En conséquence, Ānanda, le kamma est le terreau, la conscience est la graine et l'appétence est l'humidité par lesquels la conscience des êtres entravés par l'ignorance et attachés par l'appétence est établie dans un plan d'existence intermédiaire. C'est ainsi qu'il y a renaissance dans le futur.

– Ānanda, s'il n'y avait pas de kamma portant ses fruits dans les mondes sans forme, y aurait-il un devenir dans les mondes sans forme?{3}

– Certainement non, Bhante.

– En conséquence, Ānanda, le kamma est le terreau, la conscience est la graine et l'appétence est l'humidité par lesquels la conscience des êtres entravés par l'ignorance et attachés par l'appétence est établie dans un plan d'existence supérieur. C'est ainsi qu'il y a renaissance dans le futur.

C'est de cette manière, Ānanda, qu'il y a devenir.





Bodhi leaf



Notes


1. les mondes sensuels: kāma-loka. Il s'agit des quatre mauvaises destinations (enfers, monde animal, monde des fantômes, monde des titans), du monde humain, et des six destinations heureuses inférieures. Voir la table des plans d'existence.


2. monde de la forme : rūpa-loka.


3. monde sans forme : arūpa-loka.



Traduction proposée par le webmestre,
d'après Numerical discourses of the Buddha de Nyanaponika Thera et Bhikkhu Bodhi,
rendu accessible en ligne par la Buddhist Publication Society.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.