Quatre types de samādhis menant à quatre résultats bénéfiques.
Bhikkhus, il y a quatre développements de la concentration. Quels sont ces quatre? Il y a le
développement de la concentration qui, lorsqu'il est développé et poursuivi, mène à un agréable séjour
dans l'ici et maintenant. Il y a le développement de la concentration qui, lorsqu'il est développé et poursuivi,
mène à la réalisation de la connaissance et de la vision. Il y a le développement de la concentration qui,
lorsqu'il est développé et poursuivi, mène à une présence attentive et alerte. Il y a le développement de la
concentration qui, lorsqu'il est développé et poursuivi, mène à la cessation des āsavas.
Et quel est le développement de la concentration qui, lorsqu'il est développé et poursuivi, mène à un plaisant séjour dans l'ici et maintenant? En cela, un bhikkhu, relativement détourné de la sensualité, détourné des états mentaux malsains, entre et demeure dans le premier jhāna, qui est accompagné de sukha et de pīti engendrés par l'isolement, et de vitakka-vicāra.
Avec l'apaisement de vitakka-vicāra, entre et demeure dans le second jhāna, qui est accompagné de tranquillité intérieure, de sukha et de pīti engendrés par la concentration, ainsi que d'une unité de l'attention, délivrée de vitakka et de vicāra.
Avec l'atténuation de pīti, demeurant équanime, attentif et sampajāno, ressentant sukha dans le corps, entre et demeure dans le troisième jhāna, dont les êtres nobles déclarent: 'upekkhako satimā sukhavihārī'.
Avec l'abandon du plaisir et de la douleur, après la disparition préalable de la joie et de la tristesse, entre et demeure dans le quatrième jhāna, qui est accompagné d'une purification de l'attention par l'équanimité et de l'absence de plaisir et de douleur.
Voici quel est le développement de la concentration qui, lorsqu'il est développé et poursuivi, mène à un plaisant séjour dans l'ici et maintenant.
Et quel est le développement de la concentration qui, lorsqu'il est développé et poursuivi, mène à la réalisation
de la connaissance et de la vision? Il y a le cas où un bhikkhu porte son attention à la perception de la lumière
et se résout à percevoir le temps de la journée [à toute heure du jour]. Le jour [pour lui] est identique à la nuit,
la nuit est identique au jour. Au moyen d'un esprit ouvert et émancipé, il développe un esprit clarifié.
Voici quel est le développement de la concentration qui, lorsqu'il est développé et poursuivi, mène à la réalisation
de la connaissance et de la vision.
Et quel est le développement de la concentration qui, lorsqu'il est développé et poursuivi, mène à une présence attentive et
alerte? Il y a le cas où les sensations sont connues par le bhikkhu lorsqu'elles apparaissent, lorsqu'elles persistent,
et lorsqu'elles s'évanouissent. Les perceptions lui sont connues lorsqu'elles apparaissent, lorsqu'elles persistent,
et lorsqu'elles s'évanouissent. Les pensées lui sont connues lorsqu'elles apparaissent, lorsqu'elles persistent,
et lorsqu'elles s'évanouissent. Voici quel est le développement de la concentration qui, lorsqu'il est développé et poursuivi, mène à une présence attentive et alerte.
Et quel est le développement de la concentration qui, lorsqu'il est développé et poursuivi, mène à la cessation des āsavas?
Il y a le cas où un bhikkhu demeure concentré sur l'apparition et la cessation des cinq khandhas: 'Telle est Rūpa, telle est son apparition, et telle est sa cessation. Telle est Vedanā, telle est son apparition, et telle est sa cessation. Telle est Saññā, telle est son apparition, et telle est sa cessation. Tel est Saṅkhāra, telle est son apparition, et telle est son extinction. Telle est Viññāṇa, telle est son apparition, et telle est sa cessation. Voici quel est le développement de la concentration qui, lorsqu'il est développé et poursuivi, mène à la cessation des āsavas.
Voici, bhikkhus, quels sont les quatre développements de la concentration.
Et voici ce en référence à quoi j'ai déclaré dans la réponse à la question de Puṇṇaka, dans 'La voie menant au rivage lointain':
Ayant compris dans le monde le haut et le bas,
Pour lui, il n'y a aucune perturbation nulle part.
Paisible, sans fumées (colère), sans affliction, sans désir,
Celui-là, je déclare, a transcendé naissance et vieillissement.

d'après le travail effectué à partir du Pali par Thanissaro Bhikkhu
et Numerical discourses of the Buddha de Nyanaponika Thera et Bhikkhu Bodhi.
———oOo———
Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.