Un quadruple éloge du Bouddha envers le Sangha réuni pour une célébration d'Uposatha, détaillant les différents stades de réalisation atteints par les uns et les autres.
En une occasion, le Bhagavā résidait à Sāvatthī, dans l'ermitage de Pubba, le palais de la mère de Migāra. Durant cette nuit de pleine lune (Uposatha), il siégeait au milieu du Sangha des bhikkhus. Passant en revue le Sangha silencieux, le Bhagavā s'adressa à eux:
Bhikkhus, cette assemblée de bhikkhus n'est pas négligente, elle ne se livre pas aux bavardages, établie dans l'essence pure. Bhikkhus, une communauté de cette nature est rarement vue dans le monde. Bhikkhus, un Sangha de cette nature est digne les dons, l'hospitalité, les offrandes, les salutations révérencieuses, il est un incomparable champ de mérite pour le monde. Un don de moindre importance fait à ce Sangha est de grande valeur, et un don plus important est d'une valeur encore plus grande. Cette assemblée de bhikkhus vaut la peine qu'on voyage de loin pour venir la voir, même si cela nécessite d'emmener des provisions pour la route.
Dans ce Sangha, il y a les bhikkhus qui prennent part à la félicité des devas, ceux qui prennent part à la félicité des mondes brahmiques, ceux qui prennent part à la félicité de l'imperturbabilité et ceux qui prennent part à la félicité de la noblesse.
Et comment un bhikkhu prend-il part à la félicité des devas? Dans ce cas, bhikkhus, un bhikkhu, relativement détourné de la sensualité, détourné des états mentaux malsains, entre et demeure dans le premier jhāna, qui est accompagné de sukha et de pīti engendrés par l'isolement, et de vitakka-vicāra.
Avec l'apaisement de vitakka-vicāra, entre et demeure dans le second jhāna, qui est accompagné de tranquillité intérieure, de sukha et de pīti engendrés par la concentration, ainsi que d'une unité de l'attention, délivrée de vitakka et de vicāra.
Avec l'atténuation de pīti, demeurant équanime, attentif et sampajāno, ressentant sukha dans le corps, entre et demeure dans le troisième jhāna, dont les êtres nobles déclarent: 'upekkhako satimā sukhavihārī'.
Avec l'abandon du plaisir et de la douleur, après la disparition préalable de la joie et de la tristesse, entre et demeure dans le quatrième jhāna, qui est accompagné d'une purification de l'attention par l'équanimité et de l'absence de plaisir et de douleur.
Voici comment un bhikkhu demeure dans la félicité des devas.
Et comment un bhikkhu prend-il part à la félicité des mondes brahmiques? Dans ce cas, bhikkhus, un bhikkhu pénètre la première direction [l'est] avec un esprit rempli de mettā, ainsi que la seconde, la troisième et la quatrième; également vers le haut, vers le bas, en travers et dans toutes les directions, envers tous comme envers lui-même, il demeure en pénétrant le monde entier avec un esprit rempli de mettā, vaste, exalté, incommensurable, sans hostilité ni ressentiment pour quiconque.
Il pénètre la première direction avec un esprit rempli de compassion...toutes les directions, envers tous...
Il pénètre la première direction avec un esprit rempli de joie altruiste...toutes les directions, envers tous...
Il pénètre la première direction avec un esprit rempli d'équanimité, ainsi que la seconde, la troisième et la quatrième; également vers le haut, vers le bas, en travers et dans toutes les directions, envers tous comme envers lui-même, il demeure en pénétrant le monde entier avec un esprit rempli d'équanimité, vaste, exalté, incommensurable, sans hostilité ni ressentiment pour quiconque.
Voici comment un bhikkhu demeure dans la félicité des mondes brahmiques.
Et comment un bhikkhu prend-il part à la félicité de l'imperturbabilité? Dans ce cas, bhikkhus, avec la transcendance complète de la perception de la matière, avec la disparition de la perception des impressions sensorielles, avec la non-attraction envers la perception de la diversité, [percevant:] 'l'espace est infini', entre et demeure dans la sphère de l'infinité de l'espace.
Ensuite, avec la transcendance complète de la sphère de l'infinité de l'espace, [percevant:] 'la conscience est infinie', entre et demeure dans la sphère de l'infinité de la conscience.
Ensuite, avec la transcendance complète de la sphère de l'infinité de la conscience, [percevant:] 'il n'y a rien', entre et demeure dans la sphère du vide.
Ensuite, avec la transcendance complète de la sphère du vide, entre et demeure dans la sphère de ni perception ni non perception.
Voici comment un bhikkhu demeure dans la félicité de l'imperturbabilité.
Et comment un bhikkhu prend-il part à la félicité de la noblesse? Dans ce cas, bhikkhus, un bhikkhu comprend tel que c'est vraiment: 'Ceci est la souffrance. Ceci est la cause de la souffrance. Ceci est la cessation de la souffrance. Ceci est la voie menant à la cessation de la souffrance.'
Voici comment un bhikkhu demeure dans la félicité de la noblesse.
d'après le travail effectué à partir du Pali par Soeur Upalavanna
et Numerical discourses of the Buddha de Nyanaponika Thera et Bhikkhu Bodhi.
———oOo———
Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.
