Photo d'arbre >> Tipiṭaka >> Sutta Piṭaka >> Aṅguttara Nikāya >> Navaka Nipāta

AN 9.7
Sutavā Sutta
— La question de Sutavā —

Sutavā va voir le Bouddha pour lui parler des choses qu'un arahant ne peut pas faire. Le Bouddha en exprime neuf.




En une occasion, le Bhagavā résidait près de Rājagaha, sur la montagne du pic des vautours. Sutavā le paribbājaka alla voir le Bhagavā et, à son arrivée, échangea des salutations courtoises avec lui. Après cet échange de salutations amicales et courtoises, il s'assit d'un côté. Lorsqu'il fut assis là, il dit au Bhagavā:

– Récemment, alors que je séjournais ici même près de Rājagaha, à Giribbaja, j'ai entendu et appris, en la présence du Bhagavā: 'Sutavā, un bhikkhu arahant dont les āsavas sont épuisés, qui a vécu jusqu'à son terme la brahmacariya, rempli sa tâche, posé le fardeau, atteint le véritable objectif, qui a complètement détruit le saṃyojana du devenir, et qui est libéré par la connaissance finale, est incapable de transgresser ces cinq principes: 'Il est impossible à un bhikkhu dont les āsavas sont épuisés d'intentionnellement priver de la vie un être vivant... de prendre ce qui ne lui a pas été donné... de s'engager dans l'acte sexuel... de prononcer un mensonge délibéré... de consommer des biens accumulés comme il le faisait auparavant lorsqu'il était un maître de maison.' Ai-je entendu cela correctement du Bhagavā? L'ai-je appris correctement, considéré correctement et compris correctement?

– Oui, Sutavā, tu l'as entendu correctement, tu l'as appris correctement, considéré correctement et compris correctement. Que ce soit auparavant ou maintenant, je déclare qu'un bhikkhu arahant dont les āsavas sont épuisés, qui a vécu jusqu'à son terme la brahmacariya, rempli sa tâche, posé le fardeau, atteint le véritable objectif, qui a complètement détruit le saṃyojana du devenir, et qui est libéré par la connaissance finale, est incapable de transgresser ces neuf principes:

(1) Il est impossible à un bhikkhu dont les āsavas sont épuisés d'intentionnellement priver de la vie un être vivant.

(2) ... de prendre ce qui ne lui a pas été donné.

(3) ... de s'engager dans l'acte sexuel.

(4) ... de prononcer un mensonge délibéré.

(5) ... de consommer des biens accumulés comme il le faisait auparavant lorsqu'il était un maître de maison.

(6) ... de s'engager dans une mauvaise ligne de conduite à cause d'un désir.

(7) ... de s'engager dans une mauvaise ligne de conduite à cause d'une aversion.

(8) ... de s'engager dans une mauvaise ligne de conduite à cause d'une illusion.

(9) ... de s'engager dans une mauvaise ligne de conduite à cause d'une peur.

Que ce soit auparavant ou maintenant, je déclare qu'un bhikkhu arahant dont les āsavas sont épuisés, qui a vécu jusqu'à son terme la brahmacariya, rempli sa tâche, posé le fardeau, atteint le véritable objectif, qui a complètement détruit le saṃyojana du devenir, et qui est libéré par la connaissance finale, est incapable de transgresser ces neuf principes





Bodhi leaf



Traduction proposée par le webmestre,
d'après le travail effectué à partir du Pali par Thanissaro Bhikkhu
et Numerical discourses of the Buddha de Nyanaponika Thera et Bhikkhu Bodhi.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.