Photo d'arbre >> Tipiṭaka >> Sutta Piṭaka >> Saṃyutta Nikāya >> Khandha Saṃyutta

SN 22.79
Khajjanīya Sutta
{extrait}
— En train d'être dévoré —
[ khajjanīya: étant dévoré ]

Dans cet extrait, le Bouddha offre une explication de la dénomination des khandhas.




A Sāvatthī.

Bhikkhus, les samanas et brahmanes qui se rappellent de leurs diverses existences passées se rappellent tous de leurs cinq upādānakkhandhas. Quels sont ces cinq? Lorsqu'ils se rappellent: 'Dans le passé j'avais telle forme, c'est juste de Rūpa dont ils se rappellent. Lorsqu'ils se rappellent: 'Dans le passé je ressentais telles sensations, c'est juste de Vedanā dont ils se rappellent. Lorsqu'ils se rappellent: 'Dans le passé j'avais telles perceptions, c'est juste de Saññā dont ils se rappellent. Lorsqu'ils se rappellent: 'Dans le passé j'avais telle volition, c'est juste de Saṅkhāra dont ils se rappellent. Lorsqu'ils se rappellent: 'Dans le passé j'avais telle conscience, c'est juste de Viññāṇa dont ils se rappellent.

Et pourquoi l'appelle-t-on Rūpa? Elle se fait déformer,{1} c'est pour cela qu'on l'appelle 'Forme'. Déformer par quoi? Par le froid et la chaleur, la faim et la soif, par le contact des mouches, des moustiques, du vent, du soleil, et des reptiles. Parce qu'elle se fait déformer, on l'appelle 'Forme'.

Et pourquoi l'appelle-t-on Vedanā? Parce qu'elle ressent, c'est pour cela qu'on l'appelle 'Sensation'. Que ressent-elle? Elle ressent les sensations agréables, les sensations désagréables, et les sensations ni agréables ni désagréables. Parce qu'elle ressent, on l'appelle 'Sensation'.

Et pourquoi l'appelle-t-on Saññā? Parce qu'elle perçoit, c'est pour cela qu'on l'appelle 'Perception'. Que perçoit-elle? Elle perçoit bleu, elle perçoit jaune, elle perçoit rouge, elle perçoit blanc. Parce qu'elle perçoit, on l'appelle 'Perception'.

Et pourquoi les appelle-t-on Saṅkhāra? Parce qu'ils construisent le conditionné, c'est pour cela qu'on les appelle 'Fabrications'.{2} Et qu'est-ce que ce conditionné qu'ils construisent? Ils construisent la forme en tant que forme. Ils construisent la sensation en tant que sensation. Ils construisent la perception en tant que perception. Ils construisent les fabrications en tant que fabrications. Ils construisent la conscience en tant que conscience. Parce qu'ils construisent le conditionné, on les appelle 'Fabrications'.

Et pourquoi l'appelle-t-on Viññāṇa? Parce qu'elle prend conscience, c'est pour cela qu'on l'appelle 'Conscience'. Et de quoi prend-elle conscience? Elle prend conscience de ce qui est aigre, de ce qui est amer, de ce qui est âcre, de ce qui est sucré, de ce qui est alcalin, de ce qui est non-alcalin, de ce qui est salé et de ce qui est non-salé.{3} Parce qu'elle prend conscience, on l'appelle 'Conscience'.

Ainsi, un noble disciple instruit considère ceci: 'Je suis en train d'être dévoré par Rūpa. Dans le passé, j'étais aussi dévoré par la Forme, de la même manière que je le suis maintenant. Et si je me complais dans la Forme future, dans le futur je serai également dévoré par la Forme, de la même manière que je le suis maintenant.' Ayant considéré ceci, il devient indifférent envers la Forme passée, il ne se complaît pas dans la Forme future, et il pratique pour [établir] nibbidā envers la Forme présente, pour son extinction et sa cessation.

Il considère: 'Je suis en train d'être dévoré par Vedanā...

Il considère: 'Je suis en train d'être dévoré par Saññā...

Il considère: 'Je suis en train d'être dévoré par Saṅkhāra...

Il considère: 'Je suis en train d'être dévoré par Viññāṇa. Dans le passé, j'étais aussi dévoré par la Conscience, de la même manière que je le suis maintenant. Et si je me complais dans la Conscience future, dans le futur je serai également dévoré par la Conscience, de la même manière que je le suis maintenant.' Ayant considéré ceci, il devient indifférent envers la Conscience passée, il ne se complaît pas dans la Conscience future, et il pratique pour [établir] nibbidā envers la Conscience présente, pour son extinction et sa cessation.
...





Bodhi leaf



Notes

1. déformée: le verbe Pali est 'ruppati', qui signifie en réalité 'être cassé, contrarié, blessé, gâché, molesté'. Il y a un jeu de mots sur l'apparente correspondance entre le verbe ruppati et Rūpa, bien qu'étymologiquement les deux mots ne soient pas corrélés. Pour tenter de transmettre en partie le sens de ce jeu de mots, le verbe 'déformer' s'impose, même si le présent éclaircissement est requis pour expliquer son utilisation. La signification est que la forme (le corps) est sujette à toutes sortes de stress physiologiques qui exercent une certaine pression sur sa structure. Ainsi, le Bouddha définit la forme par l'intermédiaire de la noble vérité de la souffrance.

2. Formations: saṅkhāra est souvent traduit sur ce site par 'volition', mais cette expression ne convient pas dans le présent contexte. Pour une meilleure compréhension du terme, consulter le glossaire.

3. ce qui est aigre... non-salé: la définition de Viññāṇa empiète apparemment sur celle de Saññā. Il semble qu'il faille considérer que Saññā effectue la discrimination (des objets des sens) alors que Viññāṇa serait l'attention par laquelle nous faisons l'expérience de chaque phase du processus cognitif, lequel inclut le processus de discrimination.



Traduction proposée par le webmestre,
d'après le travail effectué à partir du Pali par Thanissaro Bhikkhu
et Connected Discourses of the Buddha de Bhikkhu Bodhi.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.