Itivuttaka 106

Die Eltern

„Mit Brahma vereint, ihr Jünger, sind jene Familien, in deren Hause Mutter und Vater von den Kindern verehrt werden. (Mit den Gottheiten der Vorzeit vereint, ihr Jünger, sind jene Familien, in deren Hause Mutter und Vater von den Kindern verehrt werden.) Mit den Lehrern der Vorzeit vereint, ihr Jünger, sind jene Familien, in deren Hause Mutter und Vater von den Kindern verehrt werden. Mit den Verehrungswürdigen vereint, ihr Jünger, sind jene Familien, in deren Hause Mutter und Vater von den Kindern verehrt werden. ‚Brahmā‘, ihr Jünger, ist eine Bezeichnung für Mutter und Vater; („ Gottheiten der Vorzeit,“ ihr Jünger, ist eine Bezeichnung für Mutter und Vater;) „Lehrer der Vorzeit,“ ihr Jünger, ist eine Bezeichnung für Mutter und Vater; „Verehrungswürdige,“ ihr Jünger, ist eine Bezeichnung für Mutter und Vater. Aus welchem Grunde? Viel, ihr Jünger, tun Mutter und Vater für ihre Kinder, sie sind ihre Erzeuger, ihre Ernährer, sie sind die Führer dieser Welt.“

“‚Brahmā‘ sind Mutter und Vater, „Lehrer der Vorzeit“ werden sie genannt; verehrungswürdig (sind) sie für die Kinder, (sind) die Erbarmer des Geschlechts. Darum zolle ihnen Ehrfurcht und verehre sie der Verständige mit Speise und Trank, mit Kleidung und Lagerstatt, mit Abreibung und Baden und mit Waschung der Füße. Wegen dieses Dienstes (lobt) ihn der Weise; man preist ihn hienieden, (und) nach seinem Abscheiden ist er voll Freude.“