Colección de discursos agrupados numéricamente

280–309. Serie repetitiva sobre la Disciplina

“Monjes, es por estas dos razones que el Tathagata prescribió las reglas del entrenamiento para sus discípulos. Y, ¿cuáles son esas dos? Por el bienestar del Sangha y para la comodidad del Sangha… Para mantener las personas recalcitrantes bajo control y para que los monjes de buena conducta puedan vivir cómodamente… Para restringir las corrupciones mentales pertenecientes a esta presente vida y para disipar las corrupciones mentales pertenecientes a las vidas futuras… Para restringir las enemistades pertenecientes a esta presente vida y para disipar las enemistades pertenecientes a las vidas futuras… Para restringir las faltas pertenecientes a esta presente vida y para disipar las faltas pertenecientes a las vidas futuras… Para restringir los peligros pertenecientes a esta presente vida y para disipar los peligros pertenecientes a las vidas futuras… Para restringir las cualidades perjudiciales pertenecientes a esta presente vida y para disipar las cualidades perjudiciales pertenecientes a las vidas futuras… Por la compasión de las personas laicas y para detener la facción de aquellos que tienen malos deseos… Para que aquellos que no tienen confianza puedan ganar la confianza y para que aquellos que la tienen la confianza la puedan incrementar… Para la continuación de este buen Dhamma y para la promoción de la Disciplina. Estas son las dos razones por las cuales el Tathagata prescribió las reglas del entrenamiento para sus discípulos.”

[281–309] {202–230} “Monjes, es por estas dos razones que el Tathagata prescribió Patimokkha para sus discípulos… (203) …prescribió la recitación de Patimokkha… (204) …prescribió la suspensión de Patimokkha… (205) …prescribió la invitación de la ceremonia… (206) …prescribió la suspensión de la invitación de la ceremonia… (207) …prescribió el acto legal de la censura… (208) …prescribió el acto legal de la [inclusión bajo la] dependencia… (209) …prescribió el acto legal del destierro… (210) …prescribió el acto legal de la reconciliación… (211) …prescribió el acto legal de la suspensión… (212) …prescribió la imposición del periodo de prueba… (213) …prescribió el enviar a retornar desde principio… (214) …prescribió la imposición de la penitencia… (215) …prescribió la rehabilitación… (216) …prescribió la reinstalación… (217) …prescribió la eliminación… (218) …prescribió la plena ordenación… (219) …prescribió el acto legal consistente en la moción… (220) …prescribió el acto legal que incluye la moción como el segundo [factor]… (221) …prescribió el acto legal que incluye la moción como el cuarto [factor]… (222) …prescribió [las reglas de entrenamiento] cuando nadie los prescribió antes… (223) …agregó y enmendó [las reglas de entrenamiento] existentes… (224) …prescribió la eliminación por la presencia… (225) …prescribió la eliminación a cuenta de recuerdo… (226) …prescribió la eliminación a cuenta de la [pasada] locura… (227) …prescribió el reconocimiento [de la ofensa]… (228) …prescribió [la opinión de] la mayoría… (229) …prescribió [el pronunciamiento de] la mala conducta agravada… (230) …prescribió la cobertura con pasto. Y, ¿cuáles son esas dos? Por el bienestar del Sangha y para la comodidad del Sangha… Para la continuación de este buen Dhamma y para la promoción de la Disciplina. Estas son las dos razones por las cuales el Tathagata prescribió las reglas del entrenamiento para sus discípulos.”