Ангуттара Никая
Патхама налакапана сутта
10.67. Налакапана (I)
Однажды Благословенный странствовал по стране Косал вместе с большой Сангхой монахов и достиг косальского города под названием Налакапана. Там, возле Налакапаны, Благословенный пребывал в Церсисовой Роще. И тогда, в день Упосатхи, Благословенный сидел в окружении Сангхи монахов. Наставив, воодушевив, вдохновив и порадовав Сангху монахов беседой о Дхамме, [которую он произносил в течение] большей части ночи, Благословенный, обозрев абсолютно молчаливую Сангху монахов, обратился к Достопочтенному Сарипутте: «Сангха монахов лишена лени и апатии, Сарипутта. Поведай беседу о Дхамме монахам. Моя спина болит, я её расслаблю».
«Да, Учитель»—ответил Достопочтенный Сарипутта.
И затем Благословенный, расстелив четырежды сложенное внешнее одеяние, лёг на правый бок, приняв позу льва, положив одну ступню на другую, осознанный и бдительный, отметив для себя, когда следует вставать. Тогда Достопочтенный Сарипутта обратился к монахам так: «Друзья монахи!»
«Друг!»—ответили те монахи. Достопочтенный Сарипутта сказал:
«Друзья, в том, кто не имеет веры в [развитие] благих качеств, не имеет чувства стыда [для развития] благих качеств, не боится совершения проступка [по отношению к развитию] благих качеств, не имеет усилия [для развития] благих качеств, не имеет мудрости [для развития] благих качеств, то, будь то день или ночь, в отношении него можно ожидать лишь ухудшения, а не возрастания в благих качествах.
Подобно тому, как в течение периода убывающей луны, будь то день или ночь, луна пребывает в упадке своего цвета, округлости, сияния—как в диаметре, так и в окружности—точно также, в том, кто не имеет веры… …а не возрастания в благих качествах.
- Человек не имеет веры, друзья: это—случай упадка.
- Человек не имеет чувства стыда: это—случай упадка.
- Человек не имеет боязни совершить проступок: это—случай упадка.
- Человек ленивый: это—случай упадка.
- Человек немудрый: это—случай упадка.
- Человек злобный: это—случай упадка.
- Человек мстительный: это—случай упадка.
- Человек с порочными желаниями: это—случай упадка.
- Человек с плохими друзьями: это—случай упадка.
- Человек с неправильными воззрениями: это—случай упадка.
Друзья, в том, кто имеет веру… имеет чувство стыда… боится совершения проступка… имеет усилие… имеет мудрость [для развития] благих качеств, то, будь то день или ночь, в отношении него можно ожидать лишь возрастания, а не упадка в благих качествах. Подобно тому, как в течение периода возрастающей луны, будь то день или ночь, луна пребывает в росте своего цвета, округлости, сияния—как в диаметре, так и в окружности—точно также, в том, кто имеет веру… …а не упадка в благих качествах.
- Человек имеет веру, друзья: это—случай не-упадка.
- Человек имеет чувство стыда: это—случай не-упадка.
- Человек имеет боязнь совершить проступок: это—случай не-упадка.
- Человек усердный: это—случай не-упадка.
- Человек мудрый: это—случай не-упадка.
- Человек не злобный: это—случай не-упадка.
- Человек не мстительный: это—случай не-упадка.
- Человек без порочных желаний: это—случай не-упадка.
- Человек с хорошими друзьями: это—случай не-упадка.
- Человек с правильными воззрениями: это—случай не-упадка».
И тогда Благословенный поднялся и обратился к Достопочтенному Сарипутте: «Хорошо, хорошо, Сарипутта! Сарипутта, в том, кто не имеет веры… …Человек с правильными воззрениями: это—случай не-упадка».