Colección de discursos agrupados numéricamente

5.100. El anciano Kakudha

Esto he escuchado. En una ocasión el Bienaventurado estaba morando en el Parque de Ghosita, cerca de Kosambi. Al mismo tiempo, Kakudha, el hijo de los koliyanos, el asistente del Venerable Mahamoggallana, recientemente había fallecido y renació entre cierto grupo de [deidades] hechas-por-la-mente. Su cuerpo fue dos o tres veces más grande que el campo del pueblo de Maghadan, sin que se obstruyera por eso con su cuerpo a sí mismo ni a otros.

Entonces, el joven deva Kakudha se acerco al Venerable Mahamoggallana, le rindió homenaje, se paró a un lado y le dijo: “Venerable Señor, semejante deseo surgió en Devadatta: ‘Voy a hacerme cargo del Sangha de los monjes’. Y con el surgimiento de este pensamiento, Devadatta perdió aquel poder espiritual”. Esto es lo que el joven deva Kakudha dijo. Después de eso, rindió homenaje al Venerable Mahamoggallana, se dio vuelta, manteniéndolo siempre a su lado derecho, y desapareció de allí.

Acto seguido, el Venerable Mahamoggallana se acercó al Bienaventurado, le rindió homenaje, se sentó a un lado y reportó al Bienaventurado lo que había sucedido. [Y el Bienaventurado dijo:] “Pero Moggallana, ¿has abarcado su mente con tu mente para entender del joven deva Kakudha esto: ‘Todo lo que el joven deva Kakudha dice solamente es la verdad y no otras cosa?’”.

“Sí, Venerable Señor”.

“Toma nota de esta declaración, Moggallana. Ahora, aquel estúpido hombre, por su propia voluntad, se expondrá a sí mismo”.

“He aquí, Moggallana, existen estas cinco clases de maestros que pueden ser encontrados en el mundo. Y, ¿cuáles son esas cinco?

“He aquí, algunos maestros, cuya conducta no es purificada, reclaman esto: ‘Soy uno cuya conducta ha sido purificada. Mi conducta es pura, limpia y no contaminada’. Sus discípulos le conocen así: ‘Este Venerable Señor, aunque de conducta no purificada, reclama para sí esto: «Soy uno cuya conducta ha sido purificada. Mi conducta es pura, limpia y no contaminada». Ahora, a él no le gustaría si tuviéramos que informar de eso a los laicos. ¿Cómo podemos tratarlo de manera tal que no lo disguste? Además, él está honrado con los hábitos, comidas de las limosnas, alojamientos y medicinas, y otras provisiones para la enfermedad. Una persona será conocida por lo que ella misma hace’. Sus discípulos encubren a semejante maestro con respecto a su conducta y él mismo espera ser encubierto por sus discípulos con respecto a su conducta.

“Además, algunos maestros, cuya forma de vida no es purificada, reclaman esto: ‘Soy uno cuya forma de vida ha sido purificada. Mi forma de vida es pura, limpia y no contaminada’. Sus discípulos le conocen así: ‘Este Venerable Señor, aunque de forma de vida no purificada, reclama para sí esto: «Soy uno cuya forma de vida ha sido purificada. Mi forma de vida es pura, limpia y no contaminada». Ahora, a él no le gustaría si tuviéramos que informar de eso a los laicos. ¿Cómo podemos tratarlo de manera tal que no lo disguste? Además, él está honrado con los hábitos, comidas de las limosnas, alojamientos y medicinas, y otras provisiones para la enfermedad. Una persona será conocida por lo que ella misma hace’. Sus discípulos encubren a semejante maestro con respecto a su forma de vida y él mismo espera ser encubierto por sus discípulos con respecto a su forma de vida.

“Además, algunos maestros, cuya enseñanza del Dhamma no es purificada, reclaman esto: ‘Soy uno cuya enseñanza del Dhamma ha sido purificada. Mi enseñanza del Dhamma es pura, limpia y no contaminada’. Sus discípulos le conocen así: ‘Este Venerable Señor, aunque de enseñanza del Dhamma no purificada, reclama para sí esto: «Soy uno cuya enseñanza del Dhamma ha sido purificada. Mi enseñanza del Dhamma es pura, limpia y no contaminada». Ahora, a él no le gustaría si tuviéramos que informar de eso a los laicos. ¿Cómo podemos tratarlo de manera tal que no lo disguste? Además, él está honrado con los hábitos, comidas de las limosnas, alojamientos y medicinas, y otras provisiones para la enfermedad. Una persona será conocida por lo que ella misma hace’. Sus discípulos encubren a semejante maestro con respecto a su enseñanza del Dhamma y él mismo espera ser encubierto por sus discípulos con respecto a su enseñanza del Dhamma.

“Además, algunos maestros, cuyas explicaciones no son purificadas, reclaman esto: ‘Soy uno cuyas explicaciones han sido purificadas. Mis explicaciones son puras, limpias y no contaminadas’. Sus discípulos le conocen así: ‘Este Venerable Señor, aunque de explicaciones no purificadas, reclama para sí esto: «Soy uno cuyas explicaciones han sido purificadas. Mis explicaciones son puras, limpias y no contaminadas». Ahora, a él no le gustaría si tuviéramos que informar de eso a los laicos. ¿Cómo podemos tratarlo de manera tal que no lo disguste? Además, él está honrado con los hábitos, comidas de las limosnas, alojamientos, y medicinas y otras provisiones para la enfermedad. Una persona será conocida por lo que ella misma hace’. Sus discípulos encubren a semejante maestro con respecto a sus explicaciones y él mismo espera ser encubierto por sus discípulos con respecto a sus explicaciones.

“Además, algunos maestros, cuyo conocimiento y visión no son purificados, reclaman esto: ‘Soy uno cuyo conocimiento y visión han sido purificados. Mi conocimiento y visión son puros, limpios y no contaminados’. Sus discípulos le conocen así: ‘Este Venerable Señor, aunque de conocimiento y visión no purificados, reclama para sí esto: «Soy uno, cuyo conocimiento y visión han sido purificados. Mi conocimiento y visión son puros, limpios y no contaminados». Ahora, a él no le gustaría si tuviéramos que informar de eso a los laicos. ¿Cómo podemos tratarlo de manera tal que no lo disguste? Además, él está honrado con los hábitos, comidas de las limosnas, alojamientos y medicinas, y otras provisiones para la enfermedad. Una persona será conocida por lo que ella misma hace’. Sus discípulos encubren a semejante maestro con respecto a su conocimiento y visión y él mismo espera ser encubierto por sus discípulos con respecto a su conocimiento y visión.

“Estas son, Moggallana, las cinco clases de maestros que pueden ser encontrados en el mundo.

“Pero yo, Moggallana, soy uno cuya conducta es purificada y reclama esto: ‘Soy uno cuya conducta ha sido purificada. Mi conducta es pura, limpia y no contaminada’. Mis discípulos no me encubren con respecto a mi conducta, ni yo mismo espero ser encubierto por mis discípulos con respecto a mi conducta. Además, soy uno cuya forma de vida es purificada y reclamo esto: ‘Soy uno cuya forma de vida ha sido purificada. Mi forma de vida es pura, limpia y no contaminada’. Mis discípulos no me encubren con respecto a mi forma de vida, ni yo mismo espero ser encubierto por mis discípulos con respecto a mi forma de vida. Además, soy uno cuya enseñanza del Dhamma es purificada y reclamo esto: ‘Soy uno cuya enseñanza del Dhamma ha sido purificada. Mi enseñanza del Dhamma es pura, limpia y no contaminada’. Mis discípulos no me encubren con respecto a mi enseñanza del Dhamma, ni yo mismo espero ser encubierto por mis discípulos con respecto a mi enseñanza del Dhamma. Además, soy uno cuyas explicaciones son purificadas y reclamo esto: ‘Soy uno cuyas explicaciones han sido purificadas. Mis explicaciones son puras, limpias y no contaminadas’. Mis discípulos no me encubren con respecto a mis explicaciones y yo mismo no espero ser encubierto por mis discípulos con respecto a mis explicaciones. Además, soy uno cuyo conocimiento y visión son purificados, y reclamo esto: ‘Soy uno cuyo conocimiento y visión han sido purificados. Mi conocimiento y visión son puros, limpios y no contaminados’. Mis discípulos no me encubren con respecto a mi conocimiento y visión, ni yo mismo espero ser encubierto por mis discípulos con respecto a mi conocimiento y visión”.