Collection: Chinese Sūtras
Division: Saṃyuktāgama (1st) (SA [T 99])
Sub-Division: Saṃyuktāgama 301–400
| ID |
Title |
Vol/Page |
Parallels |
Translations |
|---|
|
SA 301 T 99.301
|
迦旃延 |
T ii 085c17 |
SN 12.15,
SF 168 ▶
|
|
|
SA 302 T 99.302
|
阿支羅 |
T ii 086a04 |
T 499,
SN 12.17,
SF 169 ▶
|
|
|
SA 303 T 99.303
|
玷牟留 |
T ii 086b24 |
SN 12.18,
SF 170 ▶
|
|
|
SA 304 T 99.304
|
六六 |
T ii 086c23 |
MN 148,
SF 18, SHT Sutta 71, Up 3.059 ▶
|
|
|
SA 305 T 99.305
|
六入處 |
T ii 087a27 |
MN 149 ▶
|
|
|
SA 306 T 99.306
|
人 |
T ii 087c18 |
|
|
|
SA 307 T 99.307
|
見法 |
T ii 088a21 |
|
|
|
SA 308 T 99.308
|
不染著 |
T ii 088b15 |
SN 35.136 ▶
|
|
|
SA 309 T 99.309
|
鹿紐 |
T ii 088c18 |
SN 35.63 ▶
|
|
|
SA 310 T 99.310
|
鹿紐 |
T ii 089a12 |
SN 35.64 ▶
|
|
|
SA 311 T 99.311
|
富樓那 |
T ii 089b01 |
T 108,
T 1448.3,
SN 35.88,
MN 145,
Divy 2, D 1 / Q 1030 ▶
|
|
|
SA 312 T 99.312
|
摩羅迦舅 |
T ii 089c24 |
SN 35.95 ▶
|
|
|
SA 313 T 99.313
|
經法 |
T ii 090b27 |
|
|
|
SA 314 T 99.314
|
斷欲 |
T ii 090c19 |
|
|
|
SA 315 T 99.315
|
眼生 |
T ii 090c25 |
SN 26.1 ▶
|
|
|
SA 316 T 99.316
|
眼是常 |
T ii 091a02 |
|
|
|
SA 317 T 99.317
|
眼是樂 |
T ii 091a09 |
|
|
|
SA 318 T 99.318
|
眼是我 |
T ii 091a16 |
|
|
|
SA 319 T 99.319
|
生聞一切 |
T ii 091a24 |
SN 35.23 ▶
|
|
|
SA 320 T 99.320
|
生聞一切有 |
T ii 091b04 |
|
|
|
SA 321 T 99.321
|
生聞一切法 |
T ii 091b15 |
|
|
|
SA 322 T 99.322
|
眼是內入處 |
T ii 091c01 |
|
|
|
SA 323 T 99.323
|
六內入處 |
T ii 091c23 |
|
|
|
SA 323–327 T 99.323–327
|
六內入處 – 六受身 |
T ii 091c23 |
MN 148* ▶
|
|
|
SA 324 T 99.324
|
六外入處 |
T ii 091c27 |
|
|
|
SA 325 T 99.325
|
六識身 |
T ii 092a03 |
|
|
|
SA 326 T 99.326
|
六觸身 |
T ii 092a08 |
|
|
|
SA 327 T 99.327
|
六受身 |
T ii 092a13 |
|
|
|
SA 328 T 99.328
|
六想身 |
T ii 092a18 |
|
|
|
SA 329 T 99.329
|
六思身 |
T ii 092a23 |
|
|
|
SA 330 T 99.330
|
六愛身 |
T ii 092a28 |
MN 148* ▶
|
|
|
SA 331 T 99.331
|
六顧念 |
T ii 092b04 |
|
|
|
SA 332 T 99.332
|
六覆 |
T ii 092b09 |
|
|
|
SA 333 T 99.333
|
過去 |
T ii 092b14 |
SN 35.7–12 ▶
|
|
|
SA 334 T 99.334
|
有縛法 |
T ii 092b21 |
|
|
|
SA 335 T 99.335
|
第一義空 |
T ii 092c12 |
|
|
|
SA 336 T 99.336
|
六喜行 |
T ii 092c07 |
|
|
|
SA 337 T 99.337
|
六憂行 |
T ii 093a04 |
|
|
|
SA 338 T 99.338
|
六捨行 |
T ii 093a10 |
|
|
|
SA 339 T 99.339
|
六常行 |
T ii 093a16 |
|
|
|
SA 340 T 99.340
|
六常行 |
T ii 093a22 |
|
|
|
SA 341 T 99.341
|
六常行 |
T ii 093a29 |
|
|
|
SA 342 T 99.342
|
六常行 |
T ii 093b08 |
|
|
|
SA 343 T 99.343
|
浮彌 |
T ii 093b25 |
SN 12.24–25,
SF 171 ▶
|
|
|
SA 344 T 99.344
|
拘絺羅 |
T ii 094b02 |
MA 29,
MN 9,
AN 9.13*,
SF 172 ▶
|
|
|
SA 345 T 99.345
|
集生 |
T ii 095b10 |
SN 12.31–32,
SF 173 ▶
|
|
|
SA 346 T 99.346
|
三法 |
T ii 095c17 |
SA 760,
AN 10.76,
SF 174 ▶
|
|
|
SA 347 T 99.347
|
須深 |
T ii 096b25 |
SN 12.70 ▶
|
|
|
SA 348 T 99.348
|
十力 |
T ii 098a13 |
SN 12.22,
SF 263 ▶
|
|
|
SA 349 T 99.349
|
聖處 |
T ii 098b06 |
|
|
|
SA 350 T 99.350
|
聖第子 |
T ii 098b22 |
SN 12.49–50 ▶
|
|
|
SA 351 T 99.351
|
茂師羅 |
T ii 098c01 |
SN 12.68 ▶
|
|
|
SA 352 T 99.352
|
沙門婆羅門 |
T ii 099a06 |
SN 12.14 ▶
|
|
|
SA 352–353 T 99.352–353
|
沙門婆羅門, 沙門婆羅門 |
T ii 099a06 |
|
|
|
SA 353 T 99.353
|
沙門婆羅門 |
T ii 099b02 |
SN 12.13 ▶
|
|
|
SA 354 T 99.354
|
沙門婆羅門 |
T ii 099b19 |
SN 12.71–81,
SN 12.29–30 ▶
|
|
|
SA 355 T 99.355
|
老死 |
T ii 099c04 |
SN 12.28 ▶
|
|
|
SA 356 T 99.356
|
種智 |
T ii 099c19 |
SN 12.33 ▶
|
|
|
SA 357 T 99.357
|
種智 |
T ii 099c27 |
SN 12.34 ▶
|
|
|
SA 358 T 99.358
|
無明增 |
T ii 100a12 |
SN 12.37,
SF 162 ▶
|
|
|
SA 359 T 99.359
|
思量 |
T ii 100a23 |
SN 12.38 ▶
|
|
|
SA 360 T 99.360
|
思量 |
T ii 100b02 |
SN 12.39 ▶
|
|
|
SA 361 T 99.361
|
思量 |
T ii 100b11 |
SN 12.40 ▶
|
|
|
SA 362 T 99.362
|
多聞 |
T ii 100b22 |
|
|
|
SA 363 T 99.363
|
說法 |
T ii 100c04 |
|
|
|
SA 363–365 T 99.363–365
|
說法 – 見法般涅槃 |
T ii 100c04 |
SN 12.16 ▶
|
|
|
SA 364 T 99.364
|
次法 |
T ii 100c15 |
|
|
|
SA 365 T 99.365
|
見法般涅槃 |
T ii 101a06 |
|
|
|
SA 366 T 99.366
|
毗婆尸等 |
T ii 101a16 |
SN 12.4–9, SF 255, SF 254 ▶
|
|
|
SA 367 T 99.367
|
修習 |
T ii 101b08 |
SN 12.83 ▶
|
|
|
SA 368 T 99.368
|
三摩提 |
T ii 101b17 |
SN 12.84 ▶
|
|
|
SA 369 T 99.369
|
十二因緣 |
T ii 101b24 |
|
|
|
SA 370 T 99.370
|
十二因緣 |
T ii 101c21 |
|
|
|
SA 371 T 99.371
|
食 |
T ii 101c25 |
EA 29.3–4,
SN 12.11, SF 255, SF 254 ▶
|
|
|
SA 372 T 99.372
|
頗求那 |
T ii 102a12 |
SN 12.12 ▶
|
|
|
SA 373 T 99.373
|
子肉 |
T ii 102b18 |
SN 12.63 ▶
|
|
|
SA 374 T 99.374
|
有貪 |
T ii 102c28 |
|
|
|
SA 374–378 T 99.374–378
|
有貪 – 有貪 |
T ii 102c28 |
SN 12.64 ▶
|
|
|
SA 375 T 99.375
|
有貪 |
T ii 103a13 |
|
|
|
SA 376 T 99.376
|
有貪 |
T ii 103a21 |
|
|
|
SA 377 T 99.377
|
有貪 |
T ii 103b08 |
|
|
|
SA 378 T 99.378
|
有貪 |
T ii 103b24 |
|
|
|
SA 379 T 99.379
|
轉法輪 |
T ii 103c13 |
T 109,
T 1450.6,
Zh Mi Kd 1,
Zh Dg Kd 1,
SN 56.11,
Ps 2.7.1,
Pi Tv Kd 1.68,
Lal 26, SF 260,
D 31 / Q 747 ▶
|
|
|
SA 380 T 99.380
|
四聖諦 |
T ii 104b01 |
|
|
|
SA 381 T 99.381
|
四聖諦 |
T ii 104b06 |
|
|
|
SA 382 T 99.382
|
當知 |
T ii 104b13 |
SN 56.29 ▶
|
|
|
SA 383 T 99.383
|
已知 |
T ii 104b20 |
|
|
|
SA 384 T 99.384
|
漏盡 |
T ii 104b29 |
|
|
|
SA 385 T 99.385
|
邊際 |
T ii 104c09 |
|
|
|
SA 386 T 99.386
|
無有關鍵 |
T ii 104c18 |
|
|
|
SA 387 T 99.387
|
無有關鍵 |
T ii 104c27 |
|
|
|
SA 388 T 99.388
|
五支六分 |
T ii 105a13 |
|
|
|
SA 389 T 99.389
|
大醫王 |
T ii 105a24 |
T 219 ▶
|
|
|
SA 390 T 99.390
|
沙門婆羅門 |
T ii 105b21 |
|
|
|
SA 390–391 T 99.390–391
|
沙門婆羅門, 沙門婆羅門 |
T ii 105b21 |
SN 56.5–6* ▶
|
|
|
SA 390–392 T 99.390–392
|
沙門婆羅門 – 如實知 |
T ii 105b21 |
SN 56.22* ▶
|
|
|
SA 391 T 99.391
|
沙門婆羅門 |
T ii 105c09 |
|
|
|
SA 392 T 99.392
|
如實知 |
T ii 105c15 |
|
|
|
SA 393 T 99.393
|
善男子 |
T ii 106a16 |
SN 56.3–4* ▶
|
|
|
SA 394 T 99.394
|
日月 |
T ii 106b24 |
SN 56.37 ▶
|
|
|
SA 395 T 99.395
|
日月 |
T ii 106c02 |
SN 56.38 ▶
|
|
|
SA 396 T 99.396
|
日月 |
T ii 106c18 |
|
|
|
SA 397 T 99.397
|
佉提羅 |
T ii 107a03 |
SN 56.32 ▶
|
|
|
SA 398 T 99.398
|
因陀羅柱 |
T ii 107a28 |
SN 56.39 ▶
|
|
|
SA 399 T 99.399
|
論處 |
T ii 107b16 |
SN 56.40 ▶
|
|
|
SA 400 T 99.400
|
衣 |
T ii 107b27 |
SN 56.34 ▶
|
|
[...] indicates alternative PTS or Taishō numbering.
|