Collection: Chinese Sūtras
Division: Other Taishō Texts (OT)
ID Title Vol/Page Parallels Translations
Other Texts T 152–1548
T 152.87 摩調王 T iii 048b25 EA 50.4, T 211.38, MA 67, Ja 9, Ja 541, MN 83, D 1 / Q 1030, Up 2.050
T 154.15 佛說子命過 T iii 080c09 EA 13.3, T 91, MA 216, MN 87
T 154.16 佛說比丘各言志 T iii 080c26 EA 37.3, MA 184, MN 32, SHT Sutta 63
T 197.10 佛說苦行宿緣 T iv 172c05 MA 63, MN 81, D 1 / Q 1030
T 199.18 賴吒惒羅 T iv 196b01 MN 82*
T 199.18 佛度王子護國出家緣 T iv 249b12 MN 82*
T 200.90 長爪梵志緣 T iv 255a16 SA 969, T 1545.98, T 1509.1, SA2 203, MN 74, SF 133, Avs 99, Tib ed 20, Tib ed 30
T 200.99 無惱指鬘 T iv 423b05 SA 1077, EA 38.6, T 118, T 119, T 212.17, SA2 16, MN 86, SF 66, SF 19, SHT Sutta 2
T 202.52 波婆離 T iv 434a01 MN 142*
T 202.57 十奢王緣 T iv 447a16 MN 142*
T 203.73 帝釋問事緣 T iv 476a17 T 15, MA 134, DA 14, DN 21, SF 241, SF 139, SHT Sutta 54
T 219 醫喻 T iv 802a15 SA 389
T 499 佛為阿支羅迦葉自化作苦 T xiv 768b19 SA 302, SN 12.17, SF 169
T 505 佛說隨勇尊者 T xiv 773a03 SA 252, SN 35.69, AN 4.67, SF 261, SF 264, SF 258
T 511 萍沙王五願 T xiv 779a06 MA 162, MN 140, Up 1.041
T 605 禪行法想 T xv 181b15 EA 2.1–10, AN 1.485–494
T 713 貝多樹下思惟十二因緣 T xvi 826b04 SA 287, EA 38.4, T 715, T 714, SN 12.65, SF 94, SF 35, SF 28, SF 10, SF 154, SF 6
T 714 緣起聖道 T xvi 827b24 SA 287, EA 38.4, T 715, T 713, SN 12.65, SF 94, SF 35, SF 28, SF 10, SF 154, SF 6
T 715 佛說舊城喻 T xvi 829a04 SA 287, EA 38.4, T 713, T 714, SN 12.65, SF 94, SF 35, SF 28, SF 10, SF 154, SF 6
T 741 五苦章句 T xvii 543c03 AN 3.36*, MN 130*
T 744 除恐災患 T xvii 553b01 MN 83*
T 755 淨意優婆塞所問 T xvii 588c08 T 81, T 80, T 79, T 78, MA 170, MN 135, SF 98, SF 76, SF 88, SF 85, SF 87, SHT Sutta 67, D 339 / Q 1006, Tib ed 40
T 757.1 身毛喜豎 T xvii 591c11 MN 12, AN 10.21*, SF 262, SF 91, SF 244, SF 96, SF 60, SF 142, SHT Sutta 36
T 757.2 身毛喜豎 T xvii 598a04–599c29 MN 36*
T 765.1 本事 T xvii 662b13 SA 1239, SA2 66, MA 141, SN 45.141–148, SF 100
T 765.2 本事 T xvii 662c12 SA 947, SA2 340, EA2 30, SA3 11, SN 15.10
T 765.3 本事 T xvii 679b23 MN 26*
T 776 四品法門 T xvii 712b10 T 1537.10, MA 181, MN 115, Up 1.032, D 297 / Q 963
T 780a 十力 T xvii 715c07 SA 684, SA 701, EA 46.4, T 781, T 780b, T 802, AN 10.21, MN 12*, SF 261, SF 95, SF 141, SF 243
T 780b 十力 T xvii 717c06 SA 684, SA 701, EA 46.4, T 781, T 780a, T 802, AN 10.21, MN 12*, SF 261, SF 95, SF 141, SF 243
T 781 十力 T xvii 718c08 SA 684, SA 701, EA 46.4, T 780a, T 780b, T 802, AN 10.21, MN 12*, SF 261, SF 95, SF 141, SF 243
T 792 法受塵 T xvii 736c21 EA 9.7, AN 1.1–5
T 802 信解智力 T xvii 747a19 SA 684, SA 701, EA 46.4, T 781, T 780a, T 780b, AN 10.21, MN 12*, SF 261, SF 95, SF 141, SF 243
T 1245 毘沙門天王 T xxi 217a03 DN 32, SF 45, SF 77, SF 71, SF 103, SF 143, SF 269, SHT Sutta 6, Tib ed 100
T 1362 善夜 T xxi 881c03 MN 133*
Zh Mi Bu Vb Pc 38 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 054a06 MN 22*
Zh Mi Bu Vb Pc 48 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 056c12 MN 66*
Zh Mi Bu Vb Sk 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 074b12 MN 85, SF 68, SF 47, SF 5, SHT Sutta 33
Zh Mi Kd 1 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 101a12
Zh Mi Kd 1 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 104b23–105a02 SA 379, T 109, T 1450.6, Zh Dg Kd 1, SN 56.11, Ps 2.7.1, Pi Tv Kd 1.68, MN 26*, Lal 26, SF 260, D 31 / Q 747
Zh Mi Kd 1 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 105a15–a25 SA 34, T 102, Zh Dg Kd 1, SN 22.59
Zh Mi Kd 6 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 145a22–b07 SA 254, EA 23.3, Zh Dg Kd 5, MA 123, AN 6.55, SF 274, SF 278
Zh Mi Kd 7 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 149b27–c25 Zh Dg Kd 7, MA 18, AN 8.12
Zh Mi Kd 10B 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 159a02 MN 128*
Zh Mi Kd 15 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 180c25–181b04 EA 48.2, T 33, T 34, T 35, Zh Sv Kd 13, MA 37, AN 8.20
Zh Mi Kd 17 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 185b01–186a16 T 60, T 1451.29, Zh Dg Kd 17, MA 116, AN 8.51
Zh Mi Kd 17 彌沙塞部和醯五分律 T xxii 185b21 MN 142*
Zh Mg Bu Vb Pj 4 摩訶僧祇律 T xxii 257c24–258b05 AN 8.6
Zh Mg Bu Vb Pc 4 摩訶僧祇律 T xxii 335a01 MN 128*
Zh Mg Bu Vb Pc 36 摩訶僧祇律 T xxii 359b06 MN 65*
Zh Mg Bu Vb Pc 46 摩訶僧祇律 T xxii 367a03 MN 22*
Zh Dg Bu Vb Pc 37 四分律 T xxii 662b08 MN 66*
Zh Dg Bu Vb Pc 68 四分律 T xxii 682a09 MN 22*
Zh Dg Kd 1 四分律 T xxii 779a06 MN 26*
Zh Dg Kd 1 四分律 T xxii 788a06–c08 SA 379, T 109, T 1450.6, Zh Mi Kd 1, SN 56.11, Ps 2.7.1, Pi Tv Kd 1.68, Lal 26, SF 260, D 31 / Q 747
Zh Dg Kd 1 四分律 T xxii 789a12–b04 SA 34, T 102, Zh Mi Kd 1, SN 22.59
Zh Dg Kd 5 四分律 T xxii 843b12–845a28 SA 254, EA 23.3, Zh Mi Kd 6, MA 123, AN 6.55, SF 274, SF 278
Zh Dg Kd 7 四分律 T xxii 871b07–872b17 Zh Mi Kd 7, MA 18, AN 8.12
Zh Dg Kd 7 四分律 T xxii 873a25–c12 EA 49.6, Snp 3.7, MN 92, SF 12
Zh Dg Kd 9 四分律 T xxii 880b01 MN 128*
Zh Dg Kd 17 四分律 T xxii 922c06–923c12 T 60, T 1451.29, Zh Mi Kd 17, MA 116, AN 8.51
Zh Sv Bu Vb Pc 55 十誦律 T xxiii 106a03 MN 22*
Zh Sv Kd 13 十誦律 T xxiii 239b07–240a27 EA 48.2, T 33, T 34, T 35, Zh Mi Kd 15, MA 37, AN 8.20
Zh Sv Kd 18 十誦律 T xxiii 448b19–449a07 T 110, SN 56.12, SN 56.11*, D 337 / Q 1003
T 1442.13 根本說一切有部毘奈耶 T xxiii 692b01–694a27 DN 2*
T 1442.24 根本說一切有部毘奈耶 T xxiii 760b16 T 211.31, T 212.14, MA 14, MN 61, SHT Sutta 49, D 3 / Q 1032
T 1442.30 根本說一切有部毘奈耶 T xxiii 792a17–794a17 SA 276, MN 146, SHT Sutta 68
T 1442.39 根本說一切有部毘奈耶 T xxiii 840b21 MN 22*
T 1444.1 根本說一切有部毘奈耶:出家事 T xxiii 1024c01–1026a10 DN 2*
T 1448.3 根本說一切有部毘奈耶: 藥事 T xxiv 011c29 SA 311, T 108, SN 35.88, MN 145, Divy 2, D 1 / Q 1030
T 1450.5 根本說一切有部毘奈耶:破僧事 T xxiv 125c29 MN 26*
T 1450.6 根本說一切有部毘奈耶:破僧事 T xxiv 127b24–128b01 SA 379, T 109, Zh Mi Kd 1, Zh Dg Kd 1, SN 56.11, Ps 2.7.1, Pi Tv Kd 1.68, Lal 26, SF 260, D 31 / Q 747
T 1450.10 根本說一切有部毘奈耶:破僧事 T xxiv 147c06–155b09, 205b09–206a14 DN 2*
T 1451.8 根本說一切有部毘奈耶:雜事 T xxiv 237a06–239b18 EA 38.10, MA 213, AN 10.30, MN 89, D 6 / Q 1035
T 1451.29 根本說一切有部毘奈耶:雜事 T xxiv 350b10–352a25 T 60, Zh Dg Kd 17, Zh Mi Kd 17, MA 116, AN 8.51
T 1451.35 根本說一切有部毘奈耶:雜事 T xxiv 382b29–393a01, 394b14–402c04 T 5, T 6, T 7, DA 2, DN 16, SF 54, SF 268, SF 289, SF 245, SF 285, SF 272, Avs 100, Avs 40, SHT Sutta 5, Gandh frgm
T 1451.36 根本說一切有部毘奈耶:雜事 T xxiv 387a10 SN 47.9*
T 1451.37 根本說一切有部毘奈耶:雜事 T xxiv 393a01–394b13 DN 17*
T 1507.4 分別功德論 T xxv 042b01 MN 82*
T 1509.1 大智度論 T xxv 061b18–062a28 + 254b10 SA 969, T 1545.98, T 200.90, SA2 203, MN 74, SF 133, Avs 99, Tib ed 20, Tib ed 30
T 1509.1 大智度論 T xxv 064a21–a25 SA 581–582, SA2 166, SN 1.25
T 1509.2 大智度論 T xxv 074a23 SA 1249, EA 49.1, T 123, AN 11.17, MN 33
T 1509.13 大智度論 T xxv 158a29 MN 61*
T 1509.15 大智度論 T xxv 170a08 T 94, MA 221, MN 63
T 1509.24 大智度論 T xxv 237a16 MN 115*
T 1509.24 大智度論 T xxv 238b15 MN 136*
T 1509.35 大智度論 T xxv 321b15 MN 58*
T 1521.11 十住毘婆沙論 T xxvi 079b01 MN 58*
T 1536.2 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 372a25–b14 AN 2.12
T 1536.6 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 392b29 AN 4.28
T 1536.7 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 395a10 AN 4.29
T 1536.7 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 395a28 AN 4.189
T 1536.7 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 395b18 AN 4.164
T 1536.7 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 395c08 AN 4.41, Arv 12
T 1536.7 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 396a05–398c05 AN 4.233, MN 57*
T 1536.8 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 399a09 EA2 4, AN 4.10
T 1536.8 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 401a29 AN 4.17
T 1536.8 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 401b27 AN 4.42
T 1536.9 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 404a25 AN 4.5
T 1536.9 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 404c13 AN 4.97, SHT Sutta 78
T 1536.9 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 406a07 AN 4.198
T 1536.10 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 410b25 AN 4.250
T 1536.10 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 410c21 AN 4.251
T 1536.10 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 411a19 AN 4.252
T 1536.10 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 411b16 AN 4.253
T 1536.14 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 424a04 AN 5.26
T 1536.15 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 429c13–25 AN 6.32
T 1536.15 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 430b02–19 AN 6.1
T 1536.15 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 431a16–b25 AN 6.36
T 1536.15 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 431b26–432b16 EA 37.1, AN 6.11, AN 6.12
T 1536.16 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 432c17–433a01 AN 6.35
T 1536.16 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 433a02–b08 SA 931, T 1537.8, SA2 156, AN 6.10, AN 6.25
T 1536.16 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 433b09–434a07 AN 6.30
T 1536.16 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 434a17–435a03 AN 6.57
T 1536.18 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 441a18–c07 AN 8.31
T 1536.18 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 441c08–442c05 AN 8.80
T 1536.18 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 442c06–22 AN 8.35
T 1536.18 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 443a26–445b13 AN 8.66
T 1536.19 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 445b22–446a18 AN 8.65
T 1536.19 阿毘達磨集異門足論 T xxvi 447a24 AN 10.25
T 1537.8 阿毘達磨法蘊足論 T xxvi 492c06–493b27 SA 931, T 1536.16, SA2 156, AN 6.10
T 1537.10 阿毘達磨法蘊足論 T xxvi 501b24 T 776, MA 181, MN 115, Up 1.032, D 297 / Q 963
T 1545.98 阿毘達磨大毘婆沙論 T xxvii 509b17–510b09 SA 969, T 200.90, T 1509.1, SA2 203, MN 74, SF 133, Avs 99, Tib ed 20, Tib ed 30
T 1548.25 舍利弗阿毘曇論 T xxviii 679c22–680a27 AN 3.40
T 1548.126 舍利弗阿毘曇論 T xxviii 656b19–661a09 DN 1*
法句經 (T 210)
T 210.1 無常品第一二十有一章 T iv 559a01
T 210.2 教學品法句經第二二十有九章 T iv 559b13
T 210.3 多聞品法句經第三十有九章 T iv 560a08
T 210.4 篤信品法句經第四十有八章 T iv 560b20
T 210.5 戒慎品法句經第五十有六章 T iv 560c20
T 210.6 惟念品法句經第六十有二章 T iv 561a16
T 210.7 慈仁品法句經第七十有八章 T iv 561b15
T 210.8 言語品法句經第八十有二章 T iv 561c15
T 210.9 雙要品法句經第九二十有二章 T iv 562a11
T 210.10 放逸品法句經第十有二十章 T iv 562b19
T 210.11 心意品法句經第十一十有二章 T iv 563a02
T 210.12 華香品法句經第十二十有七章 T iv 563a21
T 210.13 愚闇品法句經第十三二十有一章 T iv 563b18
T 210.14 明哲品法句經第十四 T iv 563c24
T 210.15 羅漢品法句經第十五有十章 T iv 564a28
T 210.16 述千品法句經第十六十有六章 T iv 564b17
T 210.17 惡行品法句經第十七二十有二章 T iv 564c19
T 210.18 刀杖品法句經第十八十有四章 T iv 565a29
T 210.19 老耗品法句經第十九十有四章 T iv 565b25
T 210.20 愛身品法句經第二十十有三章 T iv 565c19
T 210.21 世俗品法句經第二十一十有四章 T iv 566a19
T 210.22 述佛品法句經第二十二二十有一章 T iv 567a01
T 210.23 安寧品法句經第二十三十有四章 T iv 567b17
T 210.24 好喜品法句經第二十四十有二章 T iv 567c11
T 210.25 忿怒品法句經第二十五二十有六章 T iv 568a03
T 210.26 塵垢品法句經第二十六十有九章 T iv 568b15
T 210.27 奉持品法句經第二十七十有七章 T iv 568c19
T 210.28 道行品法句經第二十八二十有八章 T iv 569a17
T 210.29 廣衍品法句經第二十九十有四章 T iv 569c10
T 210.30 地獄品法句經第三十十有六章 T iv 570a06
T 210.31 象喻品法句經第三十一十有八章 T iv 570b10
T 210.32 愛欲品法句經第三十二三十有二章 T iv 570c16
T 210.33 利養品法句經第三十三有二十章 T iv 571b26
T 210.34 沙門品法句經第三十四三十有二章 T iv 571c29
T 210.35 梵志品法句經第三十五有四十章 T iv 572b20
T 210.36 泥洹品法句經第三十六三十有六章 T iv 573a23
T 210.37 生死品法句經第三十七十有八章 T iv 574a06
T 210.38 道利品法句經第三十八十有九章 T iv 574b16
T 210.39 吉祥品法句經第三十九十有九章 T iv 574c29
法句譬喻經 (T 211)
T 211.1 無常品第一 T iv 575b11
T 211.2 法句譬喻經教學品第二 T iv 577a15
T 211.3 法句譬喻經多聞品第三 T iv 578b06
T 211.4 法句譬喻經篤信品第四 T iv 580a01
T 211.5 法句譬喻經戒慎品第五 T iv 580b24
T 211.6 法句譬喻經惟念品第六 T iv 580c19
T 211.7 法句譬喻經慈仁品第七 T iv 581b04
T 211.8 法句譬喻經言語品第八 T iv 582a24
T 211.9 ◎法句譬喻經雙要品第九 T iv 582b26
T 211.10 法句譬喻經放逸品第十 T iv 584a05
T 211.11 法句譬喻經心意品第十一 T iv 584b11
T 211.12 法句譬喻經華香品第十二 T iv 584c06
T 211.13 法句譬喻經愚闇品第十三 T iv 586a18
T 211.14 法句譬喻經明哲品第十四 T iv 587a21
T 211.15 法句譬喻經羅漢品第十五 T iv 588b10
T 211.16 法句譬喻經述千品第十六 T iv 588c28
T 211.17 法句譬喻經惡行品第十七 T iv 590b11
T 211.18 法句譬喻經刀仗品第十八 T iv 591b09
T 211.19 ◎喻老耄品第十九 T iv 592b15
T 211.20 法句譬喻經愛身品第二十 T iv 593b02
T 211.21 法句譬喻經世俗品第二十一 T iv 594a04
T 211.22 法句譬喻經述佛品第二十二 T iv 594b05
T 211.23 法句譬喻經安寧品第二十三 T iv 594c07
T 211.24 法句譬喻經好喜品第二十四 T iv 595b24
T 211.25 法句譬喻經忿怒品第二十五 T iv 596a05
T 211.26 法句譬喻經塵垢品第二十六 T iv 596b23
T 211.27 法句譬喻經奉持品第二十七 T iv 597a04
T 211.28 法句譬喻經道行品第二十八 T iv 597b21
T 211.29 法句譬喻經廣衍品第二十九 T iv 598a24
T 211.30 ◎法句譬喻經地獄品第三十 T iv 598c02
T 211.31 法句譬喻經象品第三十一 T iv 599c20 T 1442.24, T 212.14, MA 14, MN 61, SHT Sutta 49, D 3 / Q 1032
T 211.32 法句譬喻經愛欲品第三十二 T iv 600c22
T 211.33 法句譬喻經利養品第三十三 T iv 603c02
T 211.34 法句譬喻經沙門品第三十四 T iv 604b05
T 211.35 法句譬喻經梵志品第三十五 T iv 604c11
T 211.36 法句譬喻經泥洹品第三十六 T iv 605b06
T 211.37 法句譬喻經生死品第三十七 T iv 605c18
T 211.38 法句譬喻經道利品第三十八 T iv 606b16 EA 50.4, T 152.87, MA 67, Ja 9, Ja 541, MN 83, D 1 / Q 1030, Up 2.050
T 211.39 法句譬喻經吉祥品第三十九 T iv 608c14
出曜經 (T 212)
T 212.1 無常品第一之一 T iv 609b22
T 212.2 欲品第二 T iv 626c27
T 212.3 ◎愛品第三 T iv 632b21
T 212.4 ◎無放逸品第四上 T iv 636c29
T 212.5 放逸品第五之初 T iv 641c17
T 212.6 念品第六 T iv 649c06
T 212.7 ◎戒品第七 T iv 654c18
T 212.8 學品第八 T iv 660a14
T 212.9 誹謗品第九 T iv 663c18 AN 3.36*, MN 130*
T 212.10 ◎出曜經行品第十 T iv 668a04
T 212.11 ◎信品第十一 T iv 672a17
T 212.12 沙門品第十二 T iv 678a17
T 212.13 出曜經道品第十三 T iv 681b25
T 212.14 ◎出曜經利養品第十四 T iv 687b05 T 1442.24, T 211.31, MA 14, MN 61, SHT Sutta 49, D 3 / Q 1032
T 212.15 忿怒品第十五 T iv 693b19 MN 128*
T 212.16 惟念品第十六 T iv 698b06
T 212.17 出曜經◎雜品第十七 T iv 702b08 SA 1077, EA 38.6, T 118, T 119, T 200.99, SA2 16, MN 86, SF 66, SF 19, SHT Sutta 2
T 212.18 出曜經水品第十八 T iv 706c07
T 212.19 華品第十九 T iv 708b28
T 212.20 出曜經馬喻品第二十 T iv 711b12
T 212.21 ◎恚品第二十一 T iv 713b06
T 212.22 ◎出曜經如來品第二十二 T iv 716b16
T 212.23 出曜經聞品第二十三 T iv 720c06
T 212.24 出曜經我品第二十四 T iv 722b28
T 212.25 廣演品第二十五 T iv 724c22
T 212.26 出曜經親品第二十六 T iv 727b09
T 212.27 泥洹品第二十七 T iv 730c06
T 212.28 觀品第二十八 T iv 736b06
T 212.29 ◎惡行品第二十九 T iv 741b24
T 212.30 雙要品第三十 T iv 747c06
T 212.31 ◎樂品第三十一 T iv 753a10
T 212.32 心意品第三十二 T iv 758c12
T 212.33 ◎沙門品第三十三 T iv 764c13
T 212.34 ◎出曜經梵志品第三十四 T iv 768c14
法集要頌經 (T 213)
T 213.1 法集要頌經有為品第一 T iv 777a02
T 213.2 法集要頌經愛欲品第二 T iv 778a02
T 213.3 法集要頌經貪品第三 T iv 778b16
T 213.4 法集要頌經放逸品第四 T iv 779a01
T 213.5 法集要頌經愛樂品第五 T iv 779c23
T 213.6 法集要頌經持戒品第六 T iv 780b16
T 213.7 法集要頌經善行品第七 T iv 781a01
T 213.8 法集要頌經語言品第八 T iv 781b03
T 213.9 法集要頌經業品第九 T iv 781c10
T 213.10 法集要頌經正信品第十 T iv 782a19
T 213.11 法集要頌經沙門品第十一 T iv 782c02
T 213.12 法集要頌經正道品第十二 T iv 783a08
T 213.13 法集要頌經利養品第十三 T iv 783c04
T 213.14 法集要頌經怨家品第十四 T iv 784a14
T 213.15 法集要頌經憶念品第十五 T iv 784b14
T 213.16 法集要頌經清淨品第十六 T iv 785a15
T 213.17 法集要頌經水喻品第十七 T iv 785c02
T 213.18 法集要頌經華喻品第十八 T iv 786a02
T 213.19 法集要頌經馬喻品第十九 T iv 786c03
T 213.20 法集要頌經瞋恚品第二十 T iv 787a09
T 213.21 法集要頌經如來品第二十一 T iv 787b22
T 213.22 法集要頌經多聞品第二十二 T iv 788a05
T 213.23 法集要頌經己身品第二十三 T iv 788b19
T 213.24 法集要頌經廣說品第二十四 T iv 789a06
T 213.25 法集要頌經善友品第二十五 T iv 789c25
T 213.26 法集要頌經圓寂品第二十六 T iv 790b16
T 213.27 法集要頌經觀察品第二十七 T iv 791b03
T 213.28 法集要頌經罪障品第二十八 T iv 792a17
T 213.29 法集要頌經相應品第二十九 T iv 792c29
T 213.30 法集要頌經樂品第三十 T iv 794a16
T 213.31 法集要頌經護心品第三十一 T iv 795b06
T 213.32 法集要頌經苾芻品第三十二 T iv 796b16
T 213.33 法集要頌經梵志品第三十三 T iv 798a01
Nāgasena Bhikṣu Sūtra
T 1670b 1.1 1.1 Introduction
en
T 1670b 1.2 1.2 Their Previous History
en
T 1670b 2.1 2.1 The Person and His Name
en
T 1670b 2.2 2.2 Methods of Discussion
en
T 1670b 2.3 2.3 Nāgasena’s Wit in Answering Questions
en
T 1670b 2.4 2.4 Breath and Life
en
T 1670b 2.5 2.5 The Aim of Spiritual Life
en
T 1670b 2.6 2.6 Rebirth
en
T 1670b 2.7 2.7 Consideration
en
T 1670b 2.8 2.8 Faith
en
T 1670b 2.9 2.9 Aspiration of faith
en
T 1670b 2.10 2.10 The Thirty-Seven Factors of Enlightenment
en
T 1670b 2.11 2.11 Exertion
en
T 1670b 2.12 2.12 Mindfulness
en
T 1670b 2.13 2.13 Concentration
en
T 1670b 2.14 2.14 Wisdom
en
T 1670b 2.15 2.15 All for the Same Purpose
en
T 1670b 2.16 2.16 The Same or Different; Those Who are Reborn
en
T 1670b 2.17 2.17 Knowledge of Having Rebirth
en
T 1670b 2.18 2.18 Wisdom of the Liberated and that of Ordinary People
en
T 1670b 2.19 2.19 The Bodily Pain of an Emancipated One
en
T 1670b 2.20 2.20 Different Kinds of Feelings
en
T 1670b 2.21 2.21 Name-and-Form and Rebirth
en
T 1670b 2.22 2.22 Will Nāgasena be Reborn?
en
T 1670b 2.23 2.23 Interdependence of Name and Form
en
T 1670b 2.24 2.24 Question on Time
en
T 1670b 2.25 2.25 The Root of Past, Present and Future Dharmas
en
T 1670b 2.26 2.26 The Endlessness of Birth and Death
en
T 1670b 2.27 2.27 The Origin of Things
en
T 1670b 2.29 2.29 Visual-consciousness and Mental-consciousness
en
T 1670b 2.30 2.30 The Characteristics of Contact
en
T 1670b 2.31 2.31 The Characteristics of Feeling
en
T 1670b 2.32 2.32 The Characteristics of Perception
en
T 1670b 2.33 2.33 The Characteristics of Thought
en
T 1670b 2.34 2.34 The Sustained Thought
en
T 1670b 2.35 2.35 Inseparability of Dharmas
en
T 1670b 2.36 2.36 The Taste of Salt
en
T 1670b 2.37 2.37 The Five Awarenesses Produced by Different Karma
en
T 1670b 2.38 2.38 Causes of Inequality in Humanity
en
T 1670b 2.39 2.39 The Benefits of Previous Endeavour
en
T 1670b 2.40 2.40 The Force of Karma
en
T 1670b 2.41 2.41 Earth Resting on Water
en
T 1670b 2.42 2.42 On Nirvana
en
T 1670b 2.43 2.43 Right Practice Leading to Nirvana
en
T 1670b 2.44 2.44 On Nirvana as Happiness
en
T 1670b 2.45 2.45 Existence of the Buddha
en
T 1670b 2.46 2.46 Incomparability of the Buddha
en
T 1670b 2.47 2.47 On How to Know the Buddha’s Incomparability
en
T 1670b 2.48 2.48 Rebirth
en
T 1670b 2.49 2.49 Deeds remain
en
T 1670b 2.51 2.51 Knowledge of Rebirth
en
T 1670b 2.52 2.52 The Buddha’s Whereabouts after Parinirvana
en
T 1670b 2.53 2.53 The Function of a Sramana’s Body
en
T 1670b 2.54 2.54 The Thirty-two Marks of the Buddha
en
T 1670b 2.55 2.55 Relation Between the Buddha and Brahman
en
T 1670b 2.56 2.56 The Buddha’s Teacher
en
T 1670b 2.57 2.57 Two Kinds of Tears
en
T 1670b 2.58 2.58 The Emancipated Versus the Non-emancipated
en
T 1670b 2.59 2.59 Memory and Mindfulness
en
T 1670b 2.60 2.60 The Sixteen Ways of Memory
en
T 1670b 2.61 2.61 All-knowing of the Buddha
en
T 1670b 2.62 2.62 The Power of Single Mindfulness of the Buddha
en
T 1670b 2.63 2.63 Aim of Sramanahood
en
T 1670b 2.64 2.64 An Arhat’s Ability to Travel
en
T 1670b 2.66 2.66 Seven Kinds of Wisdom
en
T 1670b 2.67 2.67 Merit and Demerit
en
T 1670b 2.68 2.68 Doing Evil Knowingly and Unknowingly
en
T 1670b 2.69 2.69 The Supernormal Power of Arhats
en
T 1670b 2.70 2.70 Long Bone
en
T 1670b 2.71 2.71 On Stopping Breathe
en
T 1670b 2.72 2.72 Ocean
en
T 1670b 2.73 2.73 Power of Wisdom
en
T 1670b 2.74 2.74 Consciousness, wisdom and life principle
en
T 1670b 2.75 2.75 The Buddha Could Comprehend Difficult Things
en
T 1670b 2.76 2.76 The King makes offerings
en